1intclub (1intclub) wrote,
1intclub
1intclub

В каждом языке - своя прелесть

Все-таки здорово, что здесь, в Донбассе, подавляющее большинство народа умеет понимать и говорить и на русском, и на украинском языках. И если говорить по-украински без ошибок могут не все из тех, кому (как и мне) русский является родным, то уж понимают точно на уровне родного.
Существуют непереводимые вещи. В русском языке их великое множество. Однако они есть и в любом другом языке. В английском есть, в украинском есть, и в остальных тоже есть. Некоторые фразы обладают особой эмоциональной окраской, будучи сказаны лишь на русском, некоторые - исключительно на украинском. А опыт прочтения "The Catcher in the Rye" Сэлинджера в оригинале убедил меня в том, что и перевести английский текст на русский язык с сохранением всех оттенков бывает невозможно.
Наше как минимум двуязычие (а у многих - и многоязычие) - это наш величайший э-э-э... здобуток! Видите, по-русски если подбирать синонимы "приобретение", "достижение", "богатство" - все несколько не то. Еще надбання подошло бы.
Двуязычие - это наша сильная сторона. Сильная и в культурном, и в гуманитарном, и в практическом смысле. А те, кто пытается навязать нам или один украинский, или один русский язык - стремятся нас ограничить, и поэтому не правы.
Tags: разное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments